よいこの大分弁講座



入門編へ 目次へ 大分弁関連ページへ


応  用  編
LESSON 6


言葉はコミュニケーション、人と人をつなぐ橋。まずはご近所づきあいを円滑に運ぶための基本的な挨拶のケースです。

訪問・いただきもの編  Sketch



訪問者:おごめーん、おるかえー?
    ごめんくださーい、いらっしゃるぅー?

 家人:チャー、誰かと思ヤー! ハヨ上がっちょくれ。
    あら、 誰かと思えば! 早く上がってくださいな。

    ザマがねえけんどナーエ。どうドー。
    散らかってますけどね。 どうぞー。

訪問者:これ、ホンつまらんもんじゃけんど…。どうド。
    これ、たいしたものじゃないけど…。 どうぞ。

 家人:チャーマー、いいにィ。そげなコツゥしなんな
    あらまあ、 いいのに。そんなことしないでください。

    キノドキーわァ。
    わるいわぁ。

蛇足ですがたいていの場合、訪問者が帰った後、いただきものの包みを開けてみて、
ナーエ、いまどきこげなモンで…。ゲサーキーにぃ」などと、うって変わって悪口をいうのが、大分県民にみられる一般的特性といえます。このこともマスターしておくと、たいへん便利です。

*注意する語句*

オゴメーン  ごめんください
 「ごめん」に「御」がついた大変丁寧な言葉。
 ちなみに「おごめーん」といったものの、不在で扉が開かない場合、「おごめーんッチ」と語尾に「ッチ」をつけてごまかすのが一般的。

*「…ッチ
  とても重要な語尾。テレ隠しの意味あいが強い。「…だとさ」という意味だが、この場合は「…なんちゃって」の雰囲気。無意識のうちに使われる頻度が極めて高く、使用範囲も大変広い。

 しーんぱーい ないからね ッチ
  ルールールールールールール ッチ

などと歌のみならず、ハミングまで使われるのは驚異的であり、また中には

 You’ve broken my heart ッチ

 と、英語の歌詞に使う人もいる。便利。

オルカエー  いますかー
オルナーでも良い。

ザマがねぇ  こぎれいにしてなくだらしがない様子
おもに、部屋が散らかっているなど整理整頓がなされていない場合や、だらしがない格好をしている人に対して使われる。もちろん「ザマ」は「ダマ」と発音してよい。

ザマーネー(非常に、大変、すごく)とは違うので要注意。

ナーエ ねぇ
目上の人などに対して使う。同等や、目下の人に対しては「ノーヤ

ホンつまらんもん  ホンのつまらないもの
「ホンのつまらないもの」の「の」が省略されたもの。

チャーマ  あらまあ
チャー」だけでも使われる。嬉しさ半分恥ずかし半分の時などの感嘆詞として使われる。
もっぱら女性の言葉。

しなんな  しないでください
「しなさる」が語源の丁寧語。イーストコーストテリトリーの臼杵では「せんすな」という。

キノドキー  (1)恥ずかしい (2)恐縮する
この場合(2)のニュアンスで使われている。

ゲサキー  下品、ファッショナブルでない、アカ抜けない
「下作」が語源の言葉。上品に言ったつもりで「ゲサクイ」といってしまったという、ミスパターンも報告されている。
 

LESSON 7


今度は「結果」によって「明暗」が別れる場合の、それぞれの表現です。

おみくじ編


おみくじを引いたら誰でも「吉」であってもしいもの。ところがそうは問屋がおろさないわけであります。

Sketch・A 「大吉」を引いた場合

オロロ!! こるゥ見ちょくれ! 「大吉」がいいやん!
おやおや! これを見てくれ!  「大吉」だってさ!

こーらマンがいい。こーれじ今年ゃあ、ショワァネェ!
これは縁起がいい。これを見てくれ! 大丈夫さ!

Sketch・B 「凶」を引いた場合

アイタヨー、「凶」じゃ…。ドンコンナランのぉ…。
まいったなあ、凶だ…。  どうしようもないなぁ…。

トットイカレン。ワヤじゃ。
困ったもんだ。 …ったく。

…まーいっぺん ひいちみろう。
…もう一度   ひいてみよう。

このように「大吉」が出るまで知らん顔をしてしつこく引くのが、標準的大分県民の姿といえるでしょう。

*注意する語句*

オロロ!  あれっ!、おやおや
オロッという表現もあるが、オロッよりも少しばかり心にゆとりあり!?

マンがいい  験(ゲン)がいい、縁起がいい
間(マン)=運、まわりあわせ、幸せ。が語源であり、全国的につかわれている。

ショワネェ  大丈夫、心配ない
おそらく「世話なし」が語源。「世話」は正調では「ショワ」と発音。

ショワ」を使った言葉には、
ショワシイ  忙しい、うるさい。
いらんショワ  いらぬ世話

アイタヨー  やれやれしくじった、まいった。
「アイ」と「ヨ」にアクセントがあり、頭を抱えながらタメ息まじりに、語尾は下げて発音する。

ドンコンナラン  どうしようもない
「そうにもこうにもならない」の短縮形。「ド」と「ラ」の位置にアクセントがある。

トットイカレン  まったくどうにもならぬ
「トット」は黒柳徹子ではなく「まったく」の意味。「トットわからん」などと使う。「イカレン」は「どうにもならない」。

ワヤ  めちゃくちゃ、ダメ
どうしようもない時に、「ワヤじゃ」とつぶやくことが多い。
ちなみに、語呂合せで「ワヤじゃ、桶やじゃ、延ヤン(桶屋さんの名前)じゃ」などと表現することもある。

まーいっぺん  もう一度
「もう」が「まー」となったもおん。「もうひとつ」を「まーひとつ」という。

ドンコンナラン  どうしようもない
ドンコンナラン」「イカレン」「ワヤ」と三段構えで同じような言葉の意味を並べてむなしさを強調する手法。
これに「スカンタラシー」を加えてお使いになっても結構です。


魚つり編


今度は魚つりです。釣れた場合と釣れなかった場合の表現についてレッスンしていきましょう。おみくじ編の応用です。

Sketch・A 大漁の場合

こるゥ見ちみない! ウーケンゴツ釣れたで。
これをごらんなさい! たくさん釣れましたよ。

ワッキャネェ!
カーンタンさっ!

Sketch・B 不漁の場合

こるゥ見ない…。 ワヤじゃ。
これを見てよ…  まったくダメだ。

アンゲコンゲ いごいちみたりコー したけんど、
あっちこっち 移動してみたけれど

いっこん釣れんがなぁー。 困んがノー。
全然釣れないんだよー。  困ったもんだね。

…帰ろうごたる。
…帰りたい気分さ。

こういう会話方法を身に付けたあなたは、海辺の人気者になること間違いなしです。人間模様の機微を感じさせる、素晴らしいコミュニケーションが花開くことでしょう。

*注意する語句*

見ちみない  ごらんなさい
見て見ない?… 見てみぬふり?… ではありません。念のため。

ウーケンナゴツ  たくさん
「おおきな おおけな うーけんな ウーケン」…と変化。
ゴツ」は、如(ごとく)がなまったもの。

ワッキャネェ  簡単だ、容易だ
「訳無い」がなまったもの。
「ワ」の位置に極めて強いアクセントを置き、気持ちハナンス(鼻の穴)を広げつつ自信と余裕に満ちて発音する。

こるゥ見ない  これをごらんなさい
見ちみない」が、同様の意味で釣れた場合に表現されているが、「見ない」の方がややトーンダウン。

アンゲコンゲ  あっちこっち
「あっちへ」は「アンゲー」となる。

いごいちみたり  動いてみたり
「動く」が「イゴク」となまったもの。

…コー  …など
これは微妙なニュアンス。語源不明。「人にいったりするなよ」は「人にいうたりコーすんなや」となる。

いっこん  全然、ひとつも
ひとつも=1個も いっこん
「全然わからない」は「いっこんわからん」となる。

困んがノー  困ったもんだよ
本当に困ったというより、テレ隠しや自分を嘲笑するような意味あいが強い。たいていの場合、周りの人の顔を見ながらニガ笑いしつついう。

帰ろうごたる  帰りたい気分だ

「帰ろう」「如く」「ある」が語源。



LESSON 8


さて、今度は少し難度を上げた家庭内の会話例です。ご近所づきあいだけでなく、家庭内のコミュニケーションもスムーズに進めていただきたいとする、著者の良心のあらわれ的レッスンです。

夫婦の会話編


家族のために一生懸命働いてきた夫をやさしくいたわる妻のけなげな姿が、浮き彫りにされています。

sketch

夫:あー、アティー。こーりゃアトゥージ、モテン!
  あー、暑い。  これは暑くて、   たまらない!

ハヨ、ビールでん持っちくい。
早く、ビールでも持ってこい。

妻:そりゃあいいんじゃけんど、ドンノクビゅう見なりィ。
  それはいいのだけれど、  うなじをごらんなさい。

キッサネーでぇ。
よごれていますよ。

先ィ、ふりィヘェーッチから 飲まァ いいやねェな。
先に、お風呂に入ってから  飲んではどうですか。

夫:なにや、ふらァウェーチョンのか?
  なに  風呂が沸いているのか?

そりゅうハヨいわにゃ。
それを早くいわなきゃ。

妻:ウェーチョルぐれんこっちゃねぇで。
  もちろん沸いてますとも。

アシュウけぇちょんのジャーキィ、
汗をかいているのだから、

ハヨ、ヘェーチきなりィ。
早く、入っていらっしゃい。


*注意する語句*

アトゥージモテン  暑くてたまらない
暑く(心身ともに)持たないが語源。「寒くてたまらない」は、「サムージモテン」

ドンノクビ  首の後ろ側、うなじ
「ぼんのくぼ{盆の窪}(うなじの中央のくぼんでいるところ)=「ぼんのくど」が、なまったもの。

キッサーネー  きたない
キサネーを強調したいい方。なお、キサネーは「きたねぇ」がなまったもの。
キサナイ」は「キサネー」を上品に言ったつもいの誤り。

ふりィヘーッチ    風呂に入って
ふらぁウェーチョン  風呂は沸いている
ウェーチョン」は「沸いている」がなまったもの。「ワイ」が「ウェー」と英語的に変化していることに注目。

ウェーチョルぐれんこっちゃねぇ
ウェーチョル」=「沸いている」
ぐれん」=「ぐらいの」
こっちゃねぇ」=「ことではない」
つまり、「沸いているぐらいのことではない」=「もちろん沸いてますとも」

アシュウけぇちょんのジャーキィ
アシュウ」=「汗を」
けぇちょん」=「かいている」
ジャーキイ」=ビーフジャーキーの一種!?ではなく、「だから」
つまり、「
汗をかいているのだから」


親子の会話編


またまた真夏のひとコマです。熱帯夜の寝苦しい夜、父親と子供のはずむ会話が聞こえてきます。

sketch

子:あー もう、あつうで寝られーん!
  あー もう、暑くて眠れない!

なあー、カキ氷食うち いいやろー!
ねぇ、 カキ氷食べてもいいでしょう!

なあーっチャー!
ねぇってばぁー!

父:あーもう、ギューラシーのォ。カキ氷んジョー食うち
  あーもう、うるさいなぁ。  カキ氷ばかり食べて、

キヤース クーラーどま 入れち 寝たりコーすると
たやすく くーらーなんど入れて 寝たりすると

ワリイんど! カダラが 冷ゆんのじゃが。
ワルイんだぞ!身体が冷えるんだから。

ハロゥ  クデーチ ヒリカブッテン 知らんど。
おなかを こわして おもらししても 知らないぞ。


*注意する語句*

なあーっチャ!  ねぇーってば!
「いいってば!」は「いいチャ!

ギューラシー  ぎょうぎょうしい
「牛のようだ」ではない。仰々しくうるさいこと。

……ジョー  ……ばかり
「ウソばかり」は、「ウソンジョー

キヤース  簡単に、心安く
「気安く」が語源。「いとも簡単になれなれしく」は、「キヤースナツカシュー

……どま  ……でも、……なんぞ
「こきぃ花どま植えち……」と使う。

ハロゥクデーチ おなかをこわして
ハロゥ」は「こんにちは」ではなく、「腹を」。「クデーチ」は「下して」。つまり「腹をこわしても」という意味。

ヒリカブッテン  お漏らししても
「お漏らし」は程度によって表現が異なる。軽い順に「シビル」「シカブル」「ヒリカブル」。
…カブル」は失敗する、…し損なう、の意味。「いい損なう」を「いいカブル」ということもある。
ヒル」の表現は地域によって異なり、日田を中心とした「ウエスタン地方」では「マル」あるいは「バル」と表現する。



LESSON 9


ご近所や家族たちとのコミュニケーションについては、もう心配いりませんね。
では今度は、友人との会話を特集してみましょう。

思いやり編


sketch

A男:オロッ、あんたヒソー見らんじゃったけんど、
   あれっ、きみは久しく見かけなかったけれど

ドゲェしよったんな?
どうしていたのですか?

B太:わしゃ あんた、カジュウひいち 寝ちょったんじゃわ。
   僕は、     風邪をひいて寝ていたのです。

A男:なーにえ、そりゃあ ウーゴツじゃったな。
   なんと  それは大変でしたね。

ポクとサムウなったきぃなあ。  無理ュウしなんなえ。
急に 寒く なりましたからねぇ。無理をしないほうがいいですよ。

B太:これでん デーブンゆうなったンじゃけんど、
   これでも ずいぶん良くなったのですが、

咳が なーかなか とまらんじなあ。
咳が なかなか  とまあなくてねぇ。

シマタァツカン。
困ったものです。

今年んカジャー なげぇキイ、
今年の風邪は  長いから

あんだどうも 気ゅうつけないえ。
君も     気をつけてくれたまえ。

友人をいたわる慈愛に満ちた気持ちが伝わってくるような心温まる例文です。
ぜひマスターしておきましょう。


*注意する語句*

ヒソー  久しく

ドゲェ  どのように
「あのように」は「アゲェ」、「このように」は、「コゲェ

わしゃーあんた   僕はねえ
「私=あなた」などという「一人二役」の意味ではない。ここの「あんた」は「ボカァねェ、キミィ」の「キミィ」に相当。相手に対する呼びかけの意味合いがある。
おらぁーおまえ」ともいう。

カジュウ  風邪を
「果汁」ではない。

ウーゴツ  大事、大変なこと
「おおごとが」なまったもの。
さらに意味合いが強まると「ウーケンウーゴツ」となる。

ポクト  突然、不意に、急に
語源不明。「ポクトそげなこつゥいわれてん困る」などと使われる。だが「ポコッと出てきた」というニュアンスからいわれているのではないかという説もあり。

デーブンゆうなった  だいぶ良くなった

シマタァツカン  始末におえない
「しまつはつかぬ」が語源。同義語に「テハツカン」がある。


ショッピング編


sketch

A子:あら、久しいなァ。サカシューしちょったかえ?
   あら、久しぶり。 お元気だったァ?

B美:フント、シンケン久しいなァエ。
   ほんとに、すごく久しぶりだわね。

ドキィ行きよんのかえ?
どちらへおでかけ?

A子:パルコじ バーゲンしよんのしっちょん?
   パルコで バーゲンしているの知ってる?

見ちょくれ、こげえも買うたんで。
見て、   こんなに買っちゃった。

B美:コーラどうか。ウットーも キニョウ行っちなー、
   まあすごい。 私も    昨日行って、

ズボン買うたんで。 これがそうやァ。
パンツを買ったのよ。これがそうなの。

A子:チャー、イイワー! いいじゃねえな。オロッ?
   あら、 すてき!  いいじゃない。 あれっ?

ちょっと 待っちみない、値札がついたナリで。
ちょっと 待って、   タグがついたままよ。

B美:ナニエー!? ウスゥいいよ! どきィエ?
   えーっ!?  うっそー!   どこにー?

チャー、スカンタラシー! 駅から トギと ヨッタリじ
あら、 いやだわ!    駅から 友達と 4人で

アユンじきたにィ…。 メンドーシーわぁ!!
歩いてきたのに…。  恥ずかしいわ!!

こういう女性をたまに巷で見かけますが、このように注意してあげると、じつに気持ちが和らぎますね。恥ずかしさを笑いに昇華させるひとつの手段として、ぜひ覚えておいてください。

*注意する語句*

サカシュー  元気に
「賢しい」=「盛んである、めでたい、しっかりしている」が語源であろう。
「オシャベリ」な人のことを「口がサカシー」という。

シンケン  大層、大変、物凄く
若年層で盛んに使われている。「シーンケンおもしりい」「シーンケンおいしい」「シーンケン眠てえ」など、極めて応用範囲は広い。

ウットー 私、私たち
私=ウチ。「ウチども」が「ウチドー」→「ウットー」となったもの。
元々複数形であるのに、もっぱら単数で使われる。そのため複数にする時は「ウットドー」となる。

キニョウ → 昨日
「きのう」がなまったもの。「キニョウンバン」という言葉があるが、これは「昨晩」ではなく、「おとといの夜」のことである。ちなみに「昨晩」は「ヨンベ

……ナリ → ……まんま
ついたナリ」は「ついたまま」の意味

ウスゥいいよ  ウソおっしゃい
「ウソを」が「ウスゥ」となまったもの。「ウスゥいうな」もまったく同じ意味。

スカンタラシー  いやだわぁ
スカン」=「嫌い、いやだ」
「好かぬ」が語源。更に意味を強めるため「タラシー」をつけたもの。ほかに「タラシー」をつけたものに、「キサナタラシー」「イビタラシー」などがある。

トギ ともだち
「遊び友達」は「アスビトギ

ヨッタリ  4人で
「酔った」の意味ではなく、「4人」の意味。「ひとり」「ふたり」からきているといわれるが、「さんたり」という言葉はない。


LESSON 10


さて、いよいよクライマックスとなりました。ラストは、最高に高度なテクニックを要する道案内にトライしてみましょう。じつにさまざまな表現がでてきます。
これまでの応用も含まれていますので、標準語に頼らず、しっかり練習してみましょう。
sketch

佐藤さんカタかえ? 佐藤さんカテェ行くにゃ
佐藤さんの家ですか? 佐藤さんの家に行くには

駅ん前ん道ゅう、まーっすぐ行くと
駅の前の道を  まっすぐ行くと

チュウダイショがあんのじゃわ。
駐在所があります。

そん角を左ンゴツ曲がるとジンシャがマッポシじゃわ。
その角を左に曲がると  神社が  真正面に見えます。

ホイチ、ジンシャん脇ん道ゅう はいっち ソンナリ
そして、神社の  脇道を入って     そのまま

行きよると、橋があんのじゃ
行くと   橋があります。

そん橋んたもティー 区長さんガタん家があるわ。
その橋のたもとに  区長さんの家があります。

ウーケン家で。
大きな家ですよ。

道んクロに井瀬があるきィ、
道の端に 水路がありますので、

アキレチ歩きよると落てこむで。
よそ見して歩いていると落ちてしまいます。

ホイチ、いっとき行きよると家が5、6軒見ゆるわい。
そして、しばらく行くと  家が5、6軒見えてきます。

佐藤さんカタはそんカカリん家じゃきィ、すぐわかる。
佐藤さんの家はその一番手前の家ですから、すぐわかりますよ。

門のじきネキィ、あーけぇポストがある家で。
門のすぐそばに、赤いポストがある家です。

どーしてんわからんじゃったら、区長さんガテェ ヘモドッチ、
どうしてもわからなければ   区長さんの家まで引き返して、

タンネチみない。
尋ねてみてください。

…ちょいともし! ヨーイ! そんげ行くんじゃねぇんで。
…ちょっとあなた!おーい! そっちじゃありませんよ。

こっちドリィ行かにゃ!
こっちの方に行かなきゃ!


  どうですか、、かなり手ごたえを感じていただけたことと思います。観光客などに道を尋ねられたときはこのように教えてあげると、郷土味あふれる素晴らしい旅情づくりの一端を担ってさしあげられることでしょう。その場合、最終的には地図を描いて持たせてさしあげることをおすすめします。


*注意する語句*

マッポシ  真正面
「隣ん2階からうちんカマヤはマッポシじゃ」のように使う。

ホイチ  そして
「ホイチ」以外に「ソシチ」「ホイテ」などのいい回しがある。

ソンナリ  そのまま
ソン」=その、「ナリ」=まま
あんたなんな、ソンナリしちょきない」のように使う。

たもティー  たもと
{oi}が{i:}と変化

クロ すみ、まわり
グロ」とも言う。語源は「畔」。
メッテ自動車ンねきドマよりめーど。まっと道んクロにひどらな」のように使う。

アキレテ  よそ見して
本来、「あっけにとられて」の意味であるが「よそ見して」の意味合いが強い。

落て込む  落ち込む
「落ち」ではなく「落て」となることに注意。当然、「落ち着いて」は「落てついて」となる。

カカリ  一番最初
もともとは標準語であり、辞典に「はじめ、とっかかり」とある。
(注)「担当」のことではない。


ネキ  そば
「根際」が語源


ヘモドッチ  引き返して
「戻る」の頭に「へ」がついたもの。U−turnのこと。


タンネチ  尋ねて
「尋ねる」 「尋ぬる」 「タンヌル」 「タンネル」となったもの。


ちょいと もし  ちょっと あなた
「もし」は「申(まうし)」が語源で、人に呼びかける時に使う言葉。


ヨーイ  オーイ
「オーイ」ではなく「ヨーイ」が正調

……ドリィ  ……の方へ
さあいかがでしたか? 大分弁のみならず大分県民の標準的な性格なども、若干ですが理解していただけたと思います。語学というものは、日常からくりかえし使うことで上達するもの。家庭内の会話、職場でのコミュニケーション、そして道端での挨拶などでも、積極的に大分弁を使用するように心がけたいものです。それでもどうしても上手くならないとお悩みの方や、より大分弁を掘りさげてみたいとお考えの方は、純粋なネイティブスピーカーと同棲なさることが近道です。めくるめくような大分弁のポジティブな世界があなたの前に広がることでしょう。一度お試しください。


     (大分インフォメーションハウス刊 「大分弁語録解説」より)

入門編へ
目次へ

大分弁関連ページ 制作者のホームページ