Notes
Documents in my pages was written in Japanese and English in the same page.
If you want to browse my pages, Please adjust your browser for Japanese.
寿司めいじんには時々行きます。ここは、いつの頃からか100円均一になってます。そのせいか、食事時間になると結構込み合います。市内にはいくつか支店があって、システムと実力(?)に差があります。注文した品が「注文品」という札を付けて私の前に来る前に次々に他の客にとられて悔しい思いをしたことがあります。注文品は直接持ってくるのがトラブルなしでベターです。つまらぬことで不快感が生じると食事のムードが台無しですからね。
でも、100円均一は魅力です。家族連れの私たち庶民には気持ち的にリラックスできます。特に味についてはコメントしません。回転寿司で味のコメントなんて無粋ってもんです。「コスト」「見た目」「メニューの豊富さ」の観察は面白い。
以下、私が食べた順番に紹介します。
Do you know "Kaiten-sushi (Kaiten-zushi)"? It is a sushi restaurant serve sushi with reasonable price. And, sushi is served on plates by special conveyor.Usually, sushi served by the order only in sushi bar (Sushi-ya). But, ready-made sushi is served in the kaiten-sushi. "Sushi meijin" is one of the kaiten-sushi restaurants at Oita. All the sushi is \100. Compare with others, it is cheap.
鮪からまずはいただきます。私にマグロを見分ける力量はありません。クロマグロではないでしょ・・メバチ、ミナミマグロ、キハダ???しかし、見事な筋です。筋からバラけているのが、ご愛嬌です・・はは
Tuna
I can't distinguish the species of tune (Maguro )at the sight of sushi. Sushi in this picture split around the string. It's not good.
甘海老を次にいただきます。これってホッコクアカエビってやつなんだろうか。本来なら北海道あたりで獲れるんでしょうが、海外からの輸入物である可能性も高い。どちらにしろ地物ではない。だって獲れない。
Sweet shrimp
It is "Hokkoku aka-ebi" in Japanese. I guessed that this shrimps were imported.
鰤は好みです。回転寿司では養殖魚の代表選手ですが、やはり手が伸びます。
Yellowtail (Buri)
It is a farmed fish, but I like it.
海胆ですね。シャリに乗ってる海胆の方がキュウリより小さいのが寂しいけど、100円の回転寿司ではメニューに乗せるだけ偉い!と言うべきでしょう。ここらではバフンウニ、ムラサキウニ、アカウニがポピュラーですが・・種は不明です。ひょっとしたら海の向こうからやって来たかも知れません。
Ovary of sea urchin
Generally speaking, it's a high price in sushi bars.
鯛ですね。もちろん養殖マダイでしょうが(私にはネタを見分ける力量はない)マメにしそなど敷き込んでます。ややネタの厚さが薄いのですが、まぁこれもご愛敬というところ。
Red snapper (Madai)
I guess that it a farmed fish.
鰈だと思うが詳細は不明!回転寿司の宿命でネタがやや乾いている。みなさん臆せず板さんに頼みましょう。そしておいしい(乾いていない)鮨を食べましょう。 Plaice (Karei)
I can't distinguish the species of plaice (karei) at the sight of sushi. Sushi of plaice dries fast.
鰻じゃないかな。穴子かとも思えるけど・・絵をみて自信のある人教えて下さい。とりあえず鰻ということで・・どちらかと言えば、鰻は鮨ネタとしてはポピュラーじゃないかな。しかし、やはり悲しいかな乾き気味。煮物の宿命か。 Eel
I can't declare that it is eel or conger eel. Conger eel is more popular than eel. Sushi of boiled fish dries fast.You better order new sushi. Do not hesitate!
鮪に葱(ねぎ)をパラパラで「ねぎとろ」というらしい。シャリが少量でいいね。 Tuna (Maguro)
This sushi was called "Negitoro" in the restaurant, and consist of tuna, leek and laver.
蛸はどこから来たのか。最近の情勢から考えると、やはり外国なのだろうか?全く想像がつきません。少し乾きが・・ Octopus
I can not distinguish that this octopus is imported or not. This sushi was rather dry to eat.
タチウオで締めです。ひょっとしたら大分の魚かも知れないが・・産地不明です。 Hair tail
Hair tail is special product in Oita-ken. But, I don't knew where this fish came from.
