| 山口県下関市には二つの水産卸売市場がある。1つはフグで有名な南風泊にある県が開設した下関中央市場である。ここは良くニュースに出る。例の袋の中で「競る」奴である。一方、ここ関門海峡に面する唐戸市場は別な意味で面白い。 |
 |
| There are two fish markets in Shimonoseki-shi.
Haedomari market is famous for auction of puffers.But, The "Karato"market
is famous for other aspect |
| 建物はごく最近建て直されて非常に新しい。建物が近代的である。 |
 |
| This is building of Karato market. It is
new and modern. |
| ここで驚くのはなんと市場でありながら、魚を小売りしているのである。 |
 |
| In this market, Fish is rtailed. |
| さすが、山口県だけあって、フグは集まる集まる。ちなみにこれは見事に解体されたトラフグが小売り用に陳列されているのである・・・お見事!! |
 |
| This is puffer. Yamaguchi is famous for puffers. |
|
| もちろん、鮮魚や活魚も売られてる。ここには競りに参加する仲卸業者以外に、単に他の市場で魚を仕入れて小売りに来ている人もいる。 |
 |
| These are living fishes. |
| 魚の鮮度は小売りにしてはいい。確かにコストパフォーマンスは高い。 |
 |
| These fish are fresh and cheap. |
| ここでは仲卸業者、他で仕入れて売る人(小売りに近い)、漁業者が魚を売っている。 |
 |
| There are wholesaler, retailer and fisher
who sale fish. |
| なんと、鮨まで作っている・・こんな市場が他にあるだろうか? |
 |
| He is making sushi(s) |
| さらにさらに・・海鮮丼等を作って売っているが、これを買った人たちがそのまま市場内で食べているではないか! |
 |
| They buy seafoods and have it in market. |
|
| さて、これはなにか・・市場の屋上である。芝が・・ある。市場の天井に芝があるのである。いやはや。 |
 |
| There is grass on the roof of the market. |
侮れないぞ・・関門大橋近くの唐戸市場は確かに魚好きには面白い。食べ物リポートはまた別途
乞うご期待!(古い) |
 |
| This market is exciting for seafood enthusiast. |
|